Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

electrical cable

  • 1 Kabel

    1. кабельная линия электропередачи
    2. кабель

     

    электрический кабель
    кабель

    Кабельное изделие, содержащее одну или более изолированных жил (проводников), заключенных в металлическую или неметаллическую оболочку, поверх которой в зависимости от условий прокладки и эксплуатации может иметься соответствующий защитный покров, в который может входить броня, и пригодное, в частности, для прокладки в земле и под водой.
    [ ГОСТ 15845-80]

    кабель

    1. Одна или несколько изолированных токопроводящих жил или проводников, заключённых в герметическую оболочку с верхним защитным покрытием
    2. Гибкий несущий элемент висячих систем, кабель-кранов и канатных подвесных дорог
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    кабель электрический
    Кабель 1. для передачи на расстояние электрической энергии либо сигналов высокого или низкого напряжений
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    кабель
    Один или несколько скрученных изолированных гибких проводников, предназначенных для обматывания объектов контроля в целях их продольного или тороидного намагничивания.

    кабель
    Экранированный проводник, соединяющий электронный блок с преобразователем или электронные блоки между собой

    кабель

    -
    [IEV number 151-12-38]

    EN

    cable
    assembly of one or more conductors and/or optical fibres, with a protective covering and possibly filling, insulating and protective material
    [IEV number 151-12-38]

    FR

    câble, m
    assemblage d'un ou plusieurs conducteurs ou fibres optiques, muni d'une enveloppe protectrice et éventuellement de matériaux de remplissage, d'isolation et de protection
    [IEV number 151-12-38]

    3954
    Пример конструкции кабеля:


    1 - Токопроводящие жилы;
    2 - Бумага, пропитанная маслом;
    3 - Джутовый заполнитель;
    4 - Свинцовая оболочка;
    5 - Бумажная лента;
    6 - Прослойка из джута;
    7 - Стальная ленточная броня;
    8 - Джутовый покров.
     

    Кабели на напряжение до 1 кВ и выше...
    [ГОСТ  12.2.007.14-75]

    ... силовые кабели с медными или алюминиевыми жилами с резиновой изоляцией, в свинцовой, поливинилхлоридной или резиновой оболочке, с защитными покровами или без них, предназначенные для неподвижной прокладки в электрических сетях напряжением 660 В переменного тока частотой 50 Гц или 1000 В постоянного тока и на напряжение 3000, 6000 и 10000 В постоянного тока.

    Кабели предназначены для прокладки:
    - на трассах с неограниченной разностью уровней.
    - внутри помещений, в каналах, туннелях, в местах, не подверженных вибрации, в условиях отсутствия механических воздействий на кабель..
    - в земле (траншеях), если кабель не подвергается значительным растягивающим усилиям

    Строительная длина кабелей должна быть не менее 125 м. Допускаются маломерные отрезки длиной не менее 20 м в количестве не более 10 % от общей длины сдаваемой партии кабелей.
    [ ГОСТ 433-73]

    ... монтажные многожильные кабели с поливинилхлоридной изоляцией и оболочкой, предназначенные для фиксированного межприборного монтажа электрических устройств, работающих при номинальном переменном напряжении до 500 В частоты до 400 Гц или постоянном напряжении до 750 В.

    Требования к стойкости при механических воздействиях

    - Кабели должны быть механически прочными при воздействии вибрационных нагрузок в диапазоне частот 1-5000 Гц с ускорением до 392 м/с2 (40 g).
    - Кабели должны быть механически прочными при воздействии многократных ударов с ускорением 1471 м/с2 (150 g) при длительности удара 1-3 мс.
    - Кабели должны быть механически прочными при воздействии одиночных ударов с ускорением 9810 м/с2(1000 g) и линейных нагрузок с ускорением до 4905 м/с2 (500 g).

    Требования к стойкости при климатических воздействиях

    -Кабели должны быть стойкими к воздействию повышенной температуры 343 К (70°С), при этом за повышенную температуру принимают температуру наиболее нагреваемого элемента конструкции кабеля.
    - Кабели должны быть стойкими к воздействию пониженной температуры - 223 К (минус 50°С).
    - Кабели должны быть стойкими к воздействию относительной влажности воздуха до 98 % при температуре 308 К (35°С).
    - Кабели климатического исполнения Т должны быть стойкими к воздействию плесневых грибов.

    [ ГОСТ 10348-80]
     

    Тематики

    • кабели, провода...

    Классификация

    >>>

    Обобщающие термины

    Действия

    Синонимы

    Сопутствующие термины

    EN

    DE

    FR

     

    кабельная линия электропередачи
    Линия электропередачи, выполненная одним или несколькими кабелями, уложенными непосредственно в землю, кабельные каналы, трубы, на кабельные конструкции.
    [ ГОСТ 24291-90]

    линия электропередачи кабельная
    Линия электропередачи, состоящая из одного или нескольких параллельных электрических кабелей
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    кабельная линия электропередачи
    КЛ

    Линия для передачи электроэнергии или отдельных импульсов ее, состоящая из одного или нескольких параллельных кабелей с соединительными, стопорными и концевыми муфтами (заделками) и крепежными деталями, а для маслонаполненных кабельных линий, кроме того, с подпитывающими аппаратами и системой сигнализации давления масла.
    [ Правила технической эксплуатации электроустановок потребителей]

    EN

    underground cable
    an electric line with insulated conductors buried directly in the ground, or laid in cable ducts, pipes, troughs, etc
    NOTE – The same expression is used to describe the item physically.
    [IEV number 601-03-05]

    FR

    ligne souterraine
    ligne électrique à conducteurs isolés disposée dans le sol, soit directement enterrée, soit placée dans une galerie, des tuyaux, des caniveaux, etc
    [IEV number 601-03-05]

    Тематики

    Синонимы

    • КЛ

    EN

    DE

    FR

    52 кабельная линия электропередачи; КЛ

    Линия электропередачи; выполненная одним или несколькими кабелями, уложенными непосредственно в землю, кабельные каналы, трубы, на кабельные конструкции

    601-03-05

    de Kabel

    en underground cable

    fr ligne souterraine

    Источник: ГОСТ 24291-90: Электрическая часть электростанции и электрической сети. Термины и определения оригинал документа

    Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Kabel

  • 2 Elektrokabel

    1. кабель

     

    электрический кабель
    кабель

    Кабельное изделие, содержащее одну или более изолированных жил (проводников), заключенных в металлическую или неметаллическую оболочку, поверх которой в зависимости от условий прокладки и эксплуатации может иметься соответствующий защитный покров, в который может входить броня, и пригодное, в частности, для прокладки в земле и под водой.
    [ ГОСТ 15845-80]

    кабель

    1. Одна или несколько изолированных токопроводящих жил или проводников, заключённых в герметическую оболочку с верхним защитным покрытием
    2. Гибкий несущий элемент висячих систем, кабель-кранов и канатных подвесных дорог
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    кабель электрический
    Кабель 1. для передачи на расстояние электрической энергии либо сигналов высокого или низкого напряжений
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    кабель
    Один или несколько скрученных изолированных гибких проводников, предназначенных для обматывания объектов контроля в целях их продольного или тороидного намагничивания.

    кабель
    Экранированный проводник, соединяющий электронный блок с преобразователем или электронные блоки между собой

    кабель

    -
    [IEV number 151-12-38]

    EN

    cable
    assembly of one or more conductors and/or optical fibres, with a protective covering and possibly filling, insulating and protective material
    [IEV number 151-12-38]

    FR

    câble, m
    assemblage d'un ou plusieurs conducteurs ou fibres optiques, muni d'une enveloppe protectrice et éventuellement de matériaux de remplissage, d'isolation et de protection
    [IEV number 151-12-38]

    3954
    Пример конструкции кабеля:


    1 - Токопроводящие жилы;
    2 - Бумага, пропитанная маслом;
    3 - Джутовый заполнитель;
    4 - Свинцовая оболочка;
    5 - Бумажная лента;
    6 - Прослойка из джута;
    7 - Стальная ленточная броня;
    8 - Джутовый покров.
     

    Кабели на напряжение до 1 кВ и выше...
    [ГОСТ  12.2.007.14-75]

    ... силовые кабели с медными или алюминиевыми жилами с резиновой изоляцией, в свинцовой, поливинилхлоридной или резиновой оболочке, с защитными покровами или без них, предназначенные для неподвижной прокладки в электрических сетях напряжением 660 В переменного тока частотой 50 Гц или 1000 В постоянного тока и на напряжение 3000, 6000 и 10000 В постоянного тока.

    Кабели предназначены для прокладки:
    - на трассах с неограниченной разностью уровней.
    - внутри помещений, в каналах, туннелях, в местах, не подверженных вибрации, в условиях отсутствия механических воздействий на кабель..
    - в земле (траншеях), если кабель не подвергается значительным растягивающим усилиям

    Строительная длина кабелей должна быть не менее 125 м. Допускаются маломерные отрезки длиной не менее 20 м в количестве не более 10 % от общей длины сдаваемой партии кабелей.
    [ ГОСТ 433-73]

    ... монтажные многожильные кабели с поливинилхлоридной изоляцией и оболочкой, предназначенные для фиксированного межприборного монтажа электрических устройств, работающих при номинальном переменном напряжении до 500 В частоты до 400 Гц или постоянном напряжении до 750 В.

    Требования к стойкости при механических воздействиях

    - Кабели должны быть механически прочными при воздействии вибрационных нагрузок в диапазоне частот 1-5000 Гц с ускорением до 392 м/с2 (40 g).
    - Кабели должны быть механически прочными при воздействии многократных ударов с ускорением 1471 м/с2 (150 g) при длительности удара 1-3 мс.
    - Кабели должны быть механически прочными при воздействии одиночных ударов с ускорением 9810 м/с2(1000 g) и линейных нагрузок с ускорением до 4905 м/с2 (500 g).

    Требования к стойкости при климатических воздействиях

    -Кабели должны быть стойкими к воздействию повышенной температуры 343 К (70°С), при этом за повышенную температуру принимают температуру наиболее нагреваемого элемента конструкции кабеля.
    - Кабели должны быть стойкими к воздействию пониженной температуры - 223 К (минус 50°С).
    - Кабели должны быть стойкими к воздействию относительной влажности воздуха до 98 % при температуре 308 К (35°С).
    - Кабели климатического исполнения Т должны быть стойкими к воздействию плесневых грибов.

    [ ГОСТ 10348-80]
     

    Тематики

    • кабели, провода...

    Классификация

    >>>

    Обобщающие термины

    Действия

    Синонимы

    Сопутствующие термины

    EN

    DE

    FR

    Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Elektrokabel

  • 3 Dauerstrombelastbarkeit, f

    1. длительный допустимый ток

     

    (длительный) допустимый ток
    Максимальное значение электрического тока, который может протекать длительно по проводнику, устройству или аппарату при определенных условиях без превышения определенного значения их температуры в установившемся режиме
    [ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]

    Этот ток обозначают IZ
    [ ГОСТ Р 50571. 1-2009 ( МЭК 60364-1: 2005)]

    EN

    (continuous) current-carrying capacity
    ampacity (US)
    maximum value of electric current which can be carried continuously by a conductor, a device or an apparatus, under specified conditions without its steady-state temperature exceeding a specified value
    [IEV number 826-11-13]

    ampacity
    The current in amperes that a conductor can carry continuously under the conditions of use without exceeding its temperature rating.
    [National Electrical Cod]

    FR

    courant (permanent) admissible, m
    valeur maximale du courant électrique qui peut parcourir en permanence, un conducteur, un dispositif ou un appareil, sans que sa température de régime permanent, dans des conditions données, soit supérieure à la valeur spécifiée
    [IEV number 826-11-13]

    Ampacity, the term is defined as the maximum amount of current a cable can carry before sustaining immediate or progressive deterioration. Also described as current rating or current-carrying capacity, is the RMS electric current which a device can continuously carry while remaining within its temperature rating. The ampacity of a cable depends on:

    • its insulation temperature rating;
    • conductor electrical properties for current;
    • frequency, in the case of alternating currents;
    • ability to dissipate heat, which depends on cable geometry and its surroundings;
    • ambient temperature.

    Electric wires have some resistance, and electric current flowing through them causes voltage drop and power dissipation, which heats the cable. Copper or aluminum can conduct a large amount of current before melting, but long before the conductors melt, their insulation would be damaged by the heat.

    The ampacity for a power cable is thus based on physical and electrical properties of the material & construction of the conductor and of its insulation, ambient temperature, and environmental conditions adjacent to the cable. Having a large overall surface area may dissipate heat well if the environment can absorb the heat.

    In a long run of cable, different conditions govern, and installation regulations normally specify that the most severe condition along the run governs the cable's rating. Cables run in wet or oily locations may carry a lower temperature rating than in a dry installation. Derating is necessary for multiple circuits in close proximity. When multiple cables are near, each contributes heat to the others and diminishes the amount of cooling air that can flow past the individual cables. The overall ampacity of the insulated conductors in a bundle of more than 3 must be derated, whether in a raceway or cable. Usually the de-rating factor is tabulated in a nation's wiring regulations.

    Depending on the type of insulating material, common maximum allowable temperatures at the surface of the conductor are 60, 75 and 90 degrees Celsius, often with an ambient air temperature of 30°C. In the U.S., 105°C is allowed with ambient of 40°C, for larger power cables, especially those operating at more than 2 kV. Likewise, specific insulations are rated 150, 200 or 250°C.

    The allowed current in cables generally needs to be decreased (derated) when the cable is covered with fireproofing material.

    For example, the United States National Electric Code, Table 310-16, specifies that up to three 8 AWG copper wires having a common insulating material (THWN) in a raceway, cable, or direct burial has an ampacity of 50 A when the ambient air is 30°C, the conductor surface temperature allowed to be 75°C. A single insulated conductor in air has 70 A rating.

    Ampacity rating is normally for continuous current, and short periods of overcurrent occur without harm in most cabling systems. The acceptable magnitude and duration of overcurrent is a more complex topic than ampacity.

    When designing an electrical system, one will normally need to know the current rating for the following:

    Some devices are limited by power rating, and when this power rating occurs below their current limit, it is not necessary to know the current limit to design a system. A common example of this is lightbulb holders.

    [http://en.wikipedia.org/wiki/Ampacity]

    Тематики

    • электротехника, основные понятия

    Синонимы

    EN

    DE

    • Dauerstrombelastbarkeit, f
    • Strombelastbarkeit, f

    FR

    • courant admissible, m
    • courant permanent admissible, m

    Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Dauerstrombelastbarkeit, f

  • 4 Strombelastbarkeit, f

    1. длительный допустимый ток

     

    (длительный) допустимый ток
    Максимальное значение электрического тока, который может протекать длительно по проводнику, устройству или аппарату при определенных условиях без превышения определенного значения их температуры в установившемся режиме
    [ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]

    Этот ток обозначают IZ
    [ ГОСТ Р 50571. 1-2009 ( МЭК 60364-1: 2005)]

    EN

    (continuous) current-carrying capacity
    ampacity (US)
    maximum value of electric current which can be carried continuously by a conductor, a device or an apparatus, under specified conditions without its steady-state temperature exceeding a specified value
    [IEV number 826-11-13]

    ampacity
    The current in amperes that a conductor can carry continuously under the conditions of use without exceeding its temperature rating.
    [National Electrical Cod]

    FR

    courant (permanent) admissible, m
    valeur maximale du courant électrique qui peut parcourir en permanence, un conducteur, un dispositif ou un appareil, sans que sa température de régime permanent, dans des conditions données, soit supérieure à la valeur spécifiée
    [IEV number 826-11-13]

    Ampacity, the term is defined as the maximum amount of current a cable can carry before sustaining immediate or progressive deterioration. Also described as current rating or current-carrying capacity, is the RMS electric current which a device can continuously carry while remaining within its temperature rating. The ampacity of a cable depends on:

    • its insulation temperature rating;
    • conductor electrical properties for current;
    • frequency, in the case of alternating currents;
    • ability to dissipate heat, which depends on cable geometry and its surroundings;
    • ambient temperature.

    Electric wires have some resistance, and electric current flowing through them causes voltage drop and power dissipation, which heats the cable. Copper or aluminum can conduct a large amount of current before melting, but long before the conductors melt, their insulation would be damaged by the heat.

    The ampacity for a power cable is thus based on physical and electrical properties of the material & construction of the conductor and of its insulation, ambient temperature, and environmental conditions adjacent to the cable. Having a large overall surface area may dissipate heat well if the environment can absorb the heat.

    In a long run of cable, different conditions govern, and installation regulations normally specify that the most severe condition along the run governs the cable's rating. Cables run in wet or oily locations may carry a lower temperature rating than in a dry installation. Derating is necessary for multiple circuits in close proximity. When multiple cables are near, each contributes heat to the others and diminishes the amount of cooling air that can flow past the individual cables. The overall ampacity of the insulated conductors in a bundle of more than 3 must be derated, whether in a raceway or cable. Usually the de-rating factor is tabulated in a nation's wiring regulations.

    Depending on the type of insulating material, common maximum allowable temperatures at the surface of the conductor are 60, 75 and 90 degrees Celsius, often with an ambient air temperature of 30°C. In the U.S., 105°C is allowed with ambient of 40°C, for larger power cables, especially those operating at more than 2 kV. Likewise, specific insulations are rated 150, 200 or 250°C.

    The allowed current in cables generally needs to be decreased (derated) when the cable is covered with fireproofing material.

    For example, the United States National Electric Code, Table 310-16, specifies that up to three 8 AWG copper wires having a common insulating material (THWN) in a raceway, cable, or direct burial has an ampacity of 50 A when the ambient air is 30°C, the conductor surface temperature allowed to be 75°C. A single insulated conductor in air has 70 A rating.

    Ampacity rating is normally for continuous current, and short periods of overcurrent occur without harm in most cabling systems. The acceptable magnitude and duration of overcurrent is a more complex topic than ampacity.

    When designing an electrical system, one will normally need to know the current rating for the following:

    Some devices are limited by power rating, and when this power rating occurs below their current limit, it is not necessary to know the current limit to design a system. A common example of this is lightbulb holders.

    [http://en.wikipedia.org/wiki/Ampacity]

    Тематики

    • электротехника, основные понятия

    Синонимы

    EN

    DE

    • Dauerstrombelastbarkeit, f
    • Strombelastbarkeit, f

    FR

    • courant admissible, m
    • courant permanent admissible, m

    Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Strombelastbarkeit, f

  • 5 Kabelschirm

    1. общий экран (кабеля)

     

    общий экран (кабеля)
    Наложенный на кабель заземленный металлический слой, ограничивающий электрическое поле в пределах кабеля и (или) защищающий кабель от внешнего электрического воздействия
    Примечание. Металлические оболочки, фольга, оплетки, броня и заземленные концентрические токопроводящие жилы могут также служить в качестве общих экранов
    [IEV number 461-03-04]

    EN

    shield (of a cable)
    surrounding earthed metallic layer which serves to confine the electric field within the cable and/or to protect the cable from external electrical influence
    NOTE 1 – Metallic sheaths, foils, braids, armours and earthed concentric conductors may also serve as shields.
    NOTE 2 – In French, the term "blindage" may be used when the main purpose of the screen is the protection from exterlnal electrical influence.
    [IEV number 461-03-04]

    FR

    écran métallique (d'un câble)
    blindage (d'un câble)
    couche métallique disposée autour des conducteurs et mise à la terre afin de maintenir le champ électrique du câble à l'intérieur de celui-ci et/ou de protéger le câble des influences électriques externes
    NOTE 1 – Les gaines métalliques, les rubans métalliques, les tresses métalliques, les armures, et les âmes concentriques mises à la terre peuvent également servir d'écrans de protection.
    NOTE 2 – En français, le terme « blindage » peut être utilisé lorsque l'écran a pour objet principal la protection contre les influences électriques externes.
    [IEV number 461-03-04]

    Тематики

    • кабели, провода...

    EN

    DE

    FR

    Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Kabelschirm

  • 6 Schirm (eines Kabels)

    1. общий экран (кабеля)

     

    общий экран (кабеля)
    Наложенный на кабель заземленный металлический слой, ограничивающий электрическое поле в пределах кабеля и (или) защищающий кабель от внешнего электрического воздействия
    Примечание. Металлические оболочки, фольга, оплетки, броня и заземленные концентрические токопроводящие жилы могут также служить в качестве общих экранов
    [IEV number 461-03-04]

    EN

    shield (of a cable)
    surrounding earthed metallic layer which serves to confine the electric field within the cable and/or to protect the cable from external electrical influence
    NOTE 1 – Metallic sheaths, foils, braids, armours and earthed concentric conductors may also serve as shields.
    NOTE 2 – In French, the term "blindage" may be used when the main purpose of the screen is the protection from exterlnal electrical influence.
    [IEV number 461-03-04]

    FR

    écran métallique (d'un câble)
    blindage (d'un câble)
    couche métallique disposée autour des conducteurs et mise à la terre afin de maintenir le champ électrique du câble à l'intérieur de celui-ci et/ou de protéger le câble des influences électriques externes
    NOTE 1 – Les gaines métalliques, les rubans métalliques, les tresses métalliques, les armures, et les âmes concentriques mises à la terre peuvent également servir d'écrans de protection.
    NOTE 2 – En français, le terme « blindage » peut être utilisé lorsque l'écran a pour objet principal la protection contre les influences électriques externes.
    [IEV number 461-03-04]

    Тематики

    • кабели, провода...

    EN

    DE

    FR

    Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Schirm (eines Kabels)

  • 7 Schienenverteiler

    1. шинопровод

     

    система сборных шин
    шинопровод
    Устройство, представляющее собой систему проводников, состоящее из шин, установленных на опорах из изоляционного материала или в каналах, коробах или подобных оболочках, и прошедшее типовые испытания.
    Устройство может состоять из следующих элементов:
    - прямые секции с узлами ответвления или без них;
    - секции для изменения положения фаз, разветвления, поворота, а также вводные и переходные;
    - секции ответвленные.
    Примечание — Термин «шинопровод» не определяет геометрическую форму, габариты и размеры проводников.
    (МЭС 441-12-07, с изменением)
    [ ГОСТ Р 51321. 1-2000 ( МЭК 60439-1-92)]

    шинопровод
    Жесткий токопровод до 1 кВ заводского изготовления, поставляемый комплектными секциями.
    [ПУЭ]

    шинопровод
    Жесткий токопровод напряжением до 1000 В заводского изготовления, поставляемый комплектными секциями.
    [ОСТ 36-115-85]

    шинопровод
    Жесткий токопровод напряжением до 1 кВ, предназначенный для передачи и распределения электроэнергии, состоящий из неизолированных или изолированных проводников (шин) и относящихся к ним изоляторов, защитных оболочек, ответвительных устройств, поддерживающих и опорных конструкций.
    [ ГОСТ Р 53310-2012]

    EN

    busway
    A prefabricated assembly of standard lengths of busbars rigidly supported by solid insulation and enclosed in a sheet-metal housing.
    [ http://www.answers.com/topic/busway]

    busway
    Busway is defined by the National Electrical Manufacturers Association (NEMA) as a prefabricated electrical distribution system consisting of bus bars in a protective enclosure, including straight lengths, fittings, devices, and accessories. Busway includes bus bars, an insulating and/or support material, and a housing.
    [ http://electrical-engineering-portal.com/siemens-busway-purpose-and-definition]

    КЛАССИФИКАЦИЯ [ ГОСТ 6815-79]

    1.1. Шинопроводы по назначению подразделяются на:

    • распределительные, предназначенные для распределения электрической энергии;
    • магистральные, предназначенные для передачи электрической энергии от источника к месту распределения (распределительным пунктам, распределительным шинопроводам) или мощным приемникам электрической энергии.

    1.2. По конструктивному исполнению шинопроводы подразделяются на:

    • трехфазные;
    • трехфазные с нулевым рабочим проводником;
    • трехфазные с нулевым рабочим и нулевым защитным проводником.

    2. Основные параметры и размеры

    2.1. Основные элементы шинопроводов

    2.1.1. Основными элементами распределительных шинопроводов являются:

    а) прямые секции - для прямолинейных участков линии, имеющие места для присоединения одного или двух ответвительных устройств для секций длиной до 2 м включительно, двух, трех, четырех или более - для секций длиной 3 м;
    б) прямые прогоночные секции - для прямолинейных участков линий, где присоединение ответвительных устройств не требуется;
    в) угловые секции - для поворотов линии на 90° в горизонтальной и вертикальной плоскостях;
    г) вводные секции или вводные коробки с коммутационной, защитной и коммутационной аппаратурой или без нее - для подвода питания к шинопроводам кабелем, проводами или шинопроводом;
    д) переходные секции или устройства - для соединения двух шинопроводов на различные номинальные токи или шинопроводов разных конструкций;
    е) ответвительные устройства (коробки, штепсели) - для разъемного присоединения приемников электрической энергии. Коробки должны выпускаться с разъединителем, с разъединителем и с предохранителями или с автоматическим выключателем;
    з) присоединительные фланцы - для сочленения оболочек шинопроводов с оболочками щитов или шкафов;
    и) торцовые крышки (заглушки) - для закрытия торцов крайних секций шинопровода;
    к) устройства для крепления шинопроводов к элементам строительных конструкций зданий и сооружений;

    2.1.2. Основными элементами магистральных шинопроводов являются:

    а) прямые секции - для прямолинейных участков линий;
    б) угловые секции - для поворотов линий на 90° в горизонтальной и вертикальной плоскостях;
    в) тройниковые секции - для разветвления в трех направлениях под углом 90° в горизонтальной и вертикальной плоскостях;
    г) подгоночные секции - для подгонки линии шинопроводов до необходимой длины;
    д) разделительные секции с разъединителем - для секционирования магистральных линий шинопроводов;
    е) компенсационные секции - для компенсации температурных изменений длины линии шинопроводов;
    ж) переходные секции - для соединения шинопроводов на разные номинальные токи;
    з) ответвительные устройства (секции, коробки) - для неразборного, разборного или разъемного присоединения распределительных пунктов, распределительных шинопроводов или приемников электрической энергии. Коробки должны выпускаться с разъединителем, с разъединителем и предохранителями или с автоматическим выключателем; секции могут выпускаться без указанных аппаратов;
    и) присоединительные секции - для присоединения шинопроводов к комплектным трансформаторным подстанциям;
    к) проходные секции - для прохода через стены и перекрытия;
    л) набор деталей и материалов для изолирования мест соединения секций шинопроводов с изолированными шинами;
    м) устройства для крепления шинопроводов к элементам строительных конструкций зданий и сооружений;
    н) крышки (заглушки) торцовые и угловые для закрытия торцов концевых секций шинопровода и углов.


    2.2.3. В зависимости от вида проводников токопроводы подразделяются на гибкие (при использовании проводов) и жесткие (при использовании жестких шин).
    Жесткий токопровод до 1 кВ заводского изготовления, поставляемый комплектными секциями, называется шинопроводом.

    В зависимости от назначения шинопроводы подразделяются на:

    1. магистральные, предназначенные в основном для присоединения к ним распределительных шинопроводов и силовых распределительных пунктов, щитов и отдельных мощных электроприемников;
    2. распределительные, предназначенные в основном для присоединения к ним электроприемников;
    3. троллейные, предназначенные для питания передвижных электроприемников;
    4. осветительные, предназначенные для питания светильников и электроприемников небольшой мощности.

    [ПУЭ, часть 2]


     


    4468
    [ http://electrical-engineering-portal.com/siemens-busway-purpose-and-definition]


    4470


    4471
    [ http://electrical-engineering-portal.com/standards-and-applications-of-medium-voltage-bus-duct]
    Конструкция шинопровода на среднее напряжение

    Параллельные тексты EN-RU

    A major advantage of busway is the ease in which busway sections are connected together.

    Electrical power can be supplied to any area of a building by connecting standard lengths of busway.

    It typically takes fewer man-hours to install or change a busway system than cable and conduit assemblies.

    Основное преимущество шинопровода заключается в легкости соединения его секций.

    Соединяя эти стандартные секции можно легко снабдить электроэнергией любую часть здания.

    Как правило, установить или изменить систему шинопроводов занимает гораздо меньше времени, чем выполнить аналогичные работы, применяя разводку кабелем в защитных трубах.

    4504

    [ http://electrical-engineering-portal.com/siemens-busway-purpose-and-definition]

    The total distribution system frequently consists of a combination of busway and cable and conduit.

    In this example power from the utility company is metered and enters the plant through a distribution switchboard.

    The switchboard serves as the main disconnecting means.

    Как правило, распределение электроэнергии производится как через шинопроводы, так и через проложенные в защитных трубах кабели.

    В данном примере поступающая от питающей сети электроэнергия измеряется на вводе в главное распределительный щит (ГРЩ).

    ГРЩ является главным коммутационным устройством.

    The feeder on the left feeds a distribution switchboard, which in turn feeds a panelboard and a 480 volt, three-phase, three-wire (3Ø3W) motor.

    Распределительная цепь, изображенная слева, питает распределительный щит, который в свою очередь питает групповой щиток и электродвигатель.
    Электродвигатель получает питание через трехфазную трехпроводную линию напряжением 480 В.

    The middle feeder feeds another switchboard, which divides the power into three, three-phase, three-wire circuits. Each circuit feeds a busway run to 480 volt motors.

    Средняя (на чертеже) распределительная цепь питает другой распределительный щит, от которого электроэнергия распределяется через три трехфазные трехпроводные линии на шинопроводы.
    Каждый шинопровод используется для питания электродвигателей напряжением 480 В.

    The feeder on the right supplies 120/208 volt power, through a step-down transformer, to lighting and receptacle panelboards.

    Распределительная цепь, изображенная справа, питает напряжением 120/208 В через понижающий трансформатор щитки для отдельных групп светильников и штепсельных розеток.

    Branch circuits from the lighting and receptacle panelboards supply power for lighting and outlets throughout the plant.
    [ http://electrical-engineering-portal.com/siemens-busway-purpose-and-definition]

    Групповые электрические цепи, идущие от групповых щитков, предназначены для питания всех светильников и штепсельных розеток предприятия.

    [Перевод Интент]

     

    Selection of the busbar trunking system based on voltage drop.
    [Legrand]

    Выбор шинопровода по падению напряжения.
    [Перевод Интент]


     

    Недопустимые, нерекомендуемые

    Примечание(1)- Мнение автора карточки

    Тематики

    Обобщающие термины

    Близкие понятия

    • электропроводки, выполненные шинопроводами

    Действия

    Сопутствующие термины

    EN

    DE

    FR

    Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Schienenverteiler

  • 8 Stecker

    1. наконечник (в медицинском оборудовании)
    2. вилка

     

    вилка
    Часть соединителя, имеющая штыри для осуществления контакта с розеткой и средства для электрического соединения и закрепления гибкого кабеля
    [ ГОСТ Р 51322.1-99]

    вилка

    Часть соединителя, которая выполняется как одно целое или непосредственно прикрепляется к гибкому кабелю, подсоединяемому к аппарату или переносной розетке.
    [ ГОСТ Р 51323.1-99]

    вилка (кабельная вилка)
    Часть соединителя, которая выполняется как одно целое и прикрепляется к гибкому кабелю, подсоединяемому к электроприбору или переносной розетке.
    Примечание — Вилка кабельного соединителя аналогична вилке штепсельного соединителя
    [ ГОСТ Р 51323.1-99]

    вилка

    -
    [IEV number 442-03-01]

    EN

    plug
    the part integral with or intended to be attached directly to one flexible cable connected to the equipment or to a connector
    [IEC 60309-1, ed. 4.0 (1999-02)]

    plug
    the part integral with or intended to be attached to one flexible cable connected to the equipment or to a connector
    NOTE The plug of a cable coupler is identical to the plug of a "plug and socket-outlet".
    [IEC 60309-1, ed. 4.0 (1999-02)]

    plug

    accessory having pins designed to engage with the contacts of a socket-outlet, also incorporating means for the electrical connection and mechanical retention of flexible cables or cords
    [IEV number 442-03-01]

    FR

    fiche
    partie faisant corps avec le câble souple raccordé au matériel ou à une prise mobile ou destinée à être reliée directement à un tel câble
    [IEC 60309-1, ed. 4.0 (1999-02)]

    fiche
    partie faisant corps avec le câble souple raccordé au matériel ou à une prise mobile ou destinée à être reliée à un tel câble
    NOTE La fiche d'un prolongateur est identique à la fiche d'une prise de courant.
    [IEC 60309-1, ed. 4.0 (1999-02)]

    fiche

    appareil pourvu de broches conçues pour s'engager dans les contacts d'un socle de prise de courant et comprenant également des pièces pour la connexion électrique et la retenue mécanique des câbles souples
    [IEV number 442-03-01]

    2725

    2726

    Вилка (опрессованная) бытового назначения

    (Кабельная) вилка (разборная) промышленного назначения
    Рис. ABB

    2730

    1 - Розетка стационарная
    2 - Вилка опрессованная
    3 - Удлиннитель одноместный
    4 - Соединитель штепсельный
    5 - Розетка переносная опрессованная
    6 - Вилка опрессованная
    7 - Соединитель штепсельный
    8 - Розетка приборная
    9 - Удлинитель с приборной розеткой
    10 - Вилка приборная
    11 - Прибор
    12 - Соединитель приборный

    [ ГОСТ Р 51322.1-99]

    Форма и длина вилки должны обеспечивать ее свободное отключение рукой от соответствующей розетки.
    [ ГОСТ 28244-96]

    6.6.25. Вилки штепсельных соединителей должны быть выполнены таким образом, чтобы их нельзя было включать в розетки сети с более высоким номинальным напряжением, чем номинальное напряжение вилки. Конструкция розеток и вилок не должна допускать включения в розетку только одного полюса двухполюсной вилки, а также одного или двух полюсов трехполюсной вилки.
    [ПУЭ]

    Для осуществления соединения при помощи розетки и вилки к розетке должен подключаться источник энергии, а к вилке - ее приемник.
    [ ГОСТ 12.2.007.0-75]

     

    Тематики

    Действия

    EN

    DE

    FR

     

    наконечник
    Охватываемый компонент входного или выходного коннектора, предназначенный для введения в ответное гнездо специфического для медицинского газа соединения и фиксации в нем.
    Примечание
    В некоторых конструкциях ниппель и наконечник выполнены в виде одной и той же детали.
    [ ГОСТ Р 52423-2005]

    Тематики

    • ингаляц. анестезия, искусств. вентиляц. легких

    EN

    DE

    FR

    Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Stecker

  • 9 Weiterverbindungs-Geräteanschlußleitung

    1. взаимосоединяющий удлинитель

     

    взаимосоединяющий удлинитель
    -
    [IEV number 442-07-06]

    EN

    interconnection cord set
    An assembly consisting of a flexible cable or cord fitted with a non-rewirable plug connector and a non-rewirable connector, intended for the interconnection of the electrical supply from one electrical appliance or equipment to another
    [IEV number 442-07-06]

    FR

    cordon-connecteur d'interconnexion
    Ensemble composé d'un câble souple muni d'une fiche mobile mâle et d'une prise mobile non démontables, destiné à l'interconnexion de l'alimentation électrique d'un matériel électrique d'utilisation à un autre
    [IEV number 442-07-06]

    EN

    DE

    FR

    Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Weiterverbindungs-Geräteanschlußleitung

  • 10 Kabel- und Leitungseinführung

    1. кабельный сальник

     

    кабельный сальник
    -
    сальник для электрических кабелей и проводов
    -
    [ ГОСТ 4860.1-83]
    [ ГОСТ 4860.2-83]

    EN

    cable gland
    device permitting the introduction of one or more electric and/or fibre optics cables into an electrical apparatus so as to maintain the relevant type of protection
    [IEV number 426-04-18 ]

    FR

    presse-étoupe
    dispositif permettant l’introduction d’un ou plusieurs câbles électriques et/ou optiques dans un matériel électrique tout en maintenant le mode de protection appliqué
    [IEV number 426-04-18 ]

    0109

    Сальник предназначен для ввода кабелей в оболочки электротехнических изделий.

    Параметры сальника:

     

    • Сальники, устанавливаемые на корпусные конструкции... и предназначенные для уплотнения прохода одиночных электрических кабелей и проводов.
    • Уплотнение сальника должно обеспечивать:
      - устойчивость к воздействию повышенного 0,3 МПа и рабочего 0,2 МПа гидростатического давления;
      - непроницаемость при воздействии давления воздуха - 0,02 МПа


      [ ГОСТ 4860.1-83]

    Типы сальников по ГОСТ 4860. 2-83

    2848
    Сальник односторонний
    1 - Гнездо
    2 - Нажимная гайка
    3 - Шайба


    2849
    Сальник двухсторонний
    1 - Гнездо
    2 - Нажимная гайка
    3 - Шайба

    2850
    Сальник фланцевый
    1 - Гнездо
    2 - Нажимная гайка
    3 - Шайба

    2851
    Сальник трубный
    1 - Гнездо
    2 - Нажимная гайка
    3 - Шайба

    2852
    Сальник пластмассовый
    1 - Гнездо
    2 - Нажимная гайка
    3 - Шайба
    4 - Привертная гайка


     

     

    Недопустимые, нерекомендуемые

    Тематики

    Синонимы

    EN

    DE

    FR

    Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Kabel- und Leitungseinführung

  • 11 zu öffnender Elektroinstallationskanal

    1. система кабельных коробов

     

    система кабельных коробов
    Система замкнутых оболочек, состоящих из основания (корпуса) и съемной крышки, предназначенная для полного заключения в себя прокладки внутри неё изолированных проводов, кабелей, шнуров и (или) для размещения другого электрического оборудования, включая оборудование информационных технологий.
    [ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]

    система кабельных коробов
    Система замкнутых оболочек, состоящих из корпуса со съемной или открывающейся крышкой, предназначенная для прокладки внутри нее изолированных проводов, кабелей и шнуров и/или для размещения другого электрооборудования.
    [ ГОСТ Р МЭК 61084-1 2007]

    кабельнесущая система
    Система закрытых оболочек, допускающая размещение изолированных проводов на базе подвижных поверхностей и предназначенная для полной защиты изолированных проводов, кабелей, шнуров, а также для размещения другого электрооборудования.

    система кабельных коробов
    Система закрываемых полых конструкций, состоящая из основания (корпуса) и съемной крышки, предназначенная для  прокладки внутри них и защиты от механических повреждений
    кабелей, шнуров, изолированных проводов и (или) для размещения другого электрического оборудования, включая оборудование информационных технологий.
    [ ГОСТ Р МЭК 60204-1-2007]

    Примечание. Синим цветом обозначен вариант, предлагаемый автором карточки.

    EN

    cable trunking system
    a system of closed enclosures comprising a base with a removable cover, intended for the complete surrounding of insulated conductors, cables, cords and/or for the accommodation of other electrical accessories
    Source: 826-06-04 MOD
    [IEV number 442-02-34]

    cable trunking system
    system of closed enclosures comprising a base with a removable cover, intended for the complete surrounding of insulated conductors, cables, cords and/or for the accommodation of other electric equipment including information technology equipment
    Source: 442-02-34 MOD
    [IEV number 826-15-04]
    [IEC 60204-1-2006]

    FR

    système de goulottes
    ensemble d'enveloppes fermées munies d'un fond avec un couvercle amovible et destiné à la protection complète de conducteurs isolés et de câbles, ou au logement d'autre petit appareillage électrique
    Source: 826-06-04 MOD
    [IEV number 442-02-34]

    système de goulottes, m
    ensemble d'enveloppes fermées, munies d'un fond avec un couvercle amovible et destiné à la protection complète des conducteurs isolés et des câbles et/ou au logement d'autres matériels électriques y compris des matériels de traitement de l'information
    Source: 442-02-34 MOD
    [IEV number 826-15-04]

    Обратите внимание!
    Различают два вида систем кабельных коробов:
    1) (просто) система кабельных коробов (cable trunking system) - система любого сечения, но обязательно с крышкой;
    2) система специальных кабельных коробов (cable ducting system) - система некруглого сечения и без крышек.

    Примечание. В ПУЭ короб без крышки называется глухой короб (см. кабельный короб)
    [Автор карточки]
     

    Параллельные тексты EN-RU

    Raceways shall be one- or two-piece design with base and snap-on cover, or three-piece design with base and two snap-on covers which snap side by side on a common base.
    [Legrand/Wiremold. SECTION 16130 RACEWAY AND BOXES]

    В состав поставки входят специальные (глухие) кабельные короба, а также кабельные короба, состоящие из основания и защелкивающейся крышки, или из основания и двух защелкивающихся крышек.
    [Перевод Интент]

     

    4403_1

    1 - Система кабельных коробов


    4402
    Система кабельных коробов

    4401
    Система кабельных коробов


     

    Недопустимые, нерекомендуемые

    Примечание(1) - мнение автора карточки

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > zu öffnender Elektroinstallationskanal

  • 12 Geräteanschlussleitung, f

    1. шнур-соединитель

     

    шнур-соединитель
    комплект, состоящий из гибкого кабеля или шнура, армированного неразборной вилкой и неразборной приборной розеткой, предназначенный для присоединения электроприбора к электрической сети
    [IEV number 461-06-16]

    EN

    cord set
    assembly consisting of a flexible cable or cord fitted with a non-rewirable plug and a non-rewirable connector, intended for the connection of an electrical appliance to the electrical supply
    [IEV number 461-06-16]
    [IEV number 442-07-04]

    FR

    cordon-connecteur
    ensemble composé d'un câble souple, équipé d'une fiche non démontable et d'une prise mobile de connecteur non démontable destinés à relier un appareil électrique à l'alimentation électrique
    [IEV number 461-06-16]
    [IEV number 442-07-04]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Geräteanschlussleitung, f

  • 13 Geräteanschlußleitung

    1. шнур-соединитель

     

    шнур-соединитель
    комплект, состоящий из гибкого кабеля или шнура, армированного неразборной вилкой и неразборной приборной розеткой, предназначенный для присоединения электроприбора к электрической сети
    [IEV number 461-06-16]

    EN

    cord set
    assembly consisting of a flexible cable or cord fitted with a non-rewirable plug and a non-rewirable connector, intended for the connection of an electrical appliance to the electrical supply
    [IEV number 461-06-16]
    [IEV number 442-07-04]

    FR

    cordon-connecteur
    ensemble composé d'un câble souple, équipé d'une fiche non démontable et d'une prise mobile de connecteur non démontable destinés à relier un appareil électrique à l'alimentation électrique
    [IEV number 461-06-16]
    [IEV number 442-07-04]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Geräteanschlußleitung

  • 14 konfektionierte Leitung, f

    1. шнур-соединитель

     

    шнур-соединитель
    комплект, состоящий из гибкого кабеля или шнура, армированного неразборной вилкой и неразборной приборной розеткой, предназначенный для присоединения электроприбора к электрической сети
    [IEV number 461-06-16]

    EN

    cord set
    assembly consisting of a flexible cable or cord fitted with a non-rewirable plug and a non-rewirable connector, intended for the connection of an electrical appliance to the electrical supply
    [IEV number 461-06-16]
    [IEV number 442-07-04]

    FR

    cordon-connecteur
    ensemble composé d'un câble souple, équipé d'une fiche non démontable et d'une prise mobile de connecteur non démontable destinés à relier un appareil électrique à l'alimentation électrique
    [IEV number 461-06-16]
    [IEV number 442-07-04]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > konfektionierte Leitung, f

  • 15 geschlossener Elektroinstallationskanal, m

    1. система специальных кабельных коробов

     

    система специальных кабельных коробов
    Система замкнутых оболочек некруглого сечения, не имеющая съемных или открывающихся крышек, предназначенная для прокладки изолированных проводов, кабелей и шнуров в электрических установках, допускающая их затяжку в нее и их замену
    [ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]

    система специальных кабельных коробов
    Система коробов прямоугольного некруглого сечения, не имеющих съемных или открывающихся крышек, предназначенная для прокладки внутри нее изолированных проводов и кабелей и обеспечивающая возможность затяжки в короба проводов и кабелей и их замены.
    [ ГОСТ Р МЭК 61084-1 2007]

    EN

    cable ducting system
    a system of closed enclosures of non-circular section, for insulated conductors, cables and cords in electrical installations, allowing them to be drawn in and replaced
    [IEV number 442-02-35]

    FR

    système de conduits profilés
    ensemble d'enveloppes fermées, de section non circulaire, destiné à la mise en place ou au remplacement de conducteurs isolés ou de câbles, par tirage, dans des installations électriques
    [IEV number 442-02-35]

    Обратите внимание!
    Различают два вида систем кабельных коробов:
    1) (просто) система кабельных коробов (cable trunking system) - система любого сечения, но обязательно с крышкой;
    2) система специальных кабельных коробов (cable ducting system) - система некруглого сечения и без крышек.

    [Интент]


    4399
    Рис. Panduit®
    Система специальных кабельных коробов
     

    4400

    Рис. Panduit®
    Прямая секция системы специальных кабельных коробов

    Тематики

    EN

    DE

    • geschlossener Elektroinstallationskanal, m

    FR

    Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > geschlossener Elektroinstallationskanal, m

  • 16 Außenmantel, m

    1. защитный покров

     

    защитный покров
    неметаллическое покрытие, накладываемое поверх металлической, как правило, оболочки, обеспечивающее внешнюю защиту кабеля
    ПРИМЕЧАНИЕ 1. В Северной Америке термин sheath обычно используется для металлических покрытий, а термин jacket используется только для неметаллических покрытий.
    ПРИМЕЧАНИЕ 2. В случае выполнения специального уравнивания потенциалов наружный покров может обеспечивать электрическую изоляцию металлического покрытия, расположенного ниже. 
    [IEV number 461-05-04]

    защитный покров кабеля

    [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]

    защитный покров кабеля
    -
    [Интент]

    EN

    oversheath
    outer sheath

    protective (overall) jacket (North America)
    non metallic sheath applied over a covering, generally metallic, ensuring the protection of the cable from the outside
    NOTE 1 – In North America, the term sheath is generally used for metallic coverings, whereas the term jacket is used only for non-metallic coverings.
    NOTE 2 – In case of special bonding, the oversheath may provide electrical insulation of the underlying conducting covering.
    [IEV number 461-05-04]

    FR

    gaine externe
    gaine extérieure

    gaine non métallique appliquée sur un revêtement généralement métallique et assurant la protection externe du câble
    NOTE 1 – En Amérique du Nord, le terme “sheath” est utilisé généralement pour les revêtements métalliques tandis que le terme “jacket” est utilisé uniquement pour des revêtements non métalliques.
    NOTE 2 – Quand elle est appliquée sur un revêtement conducteur, la gaine externe peut constituer une isolation électrique appropriée dans le cas de connexion spéciale.
    [IEV number 461-05-04]

    Тематики

    • кабели, провода...

    Синонимы

    EN

    DE

    • Außenmantel, m

    FR

    Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Außenmantel, m

  • 17 Freileitung

    1. переход трубопровода балочный
    2. воздушная линия электропередачи

     

    воздушная линия электропередачи
    ВЛ
    Линия электропередачи, провода которой поддерживаются над землей с помощью опор, изоляторов.
    [ ГОСТ 24291-90]

    воздушная линия электропередачи
    Устройство для передачи электроэнергии по проводам, расположенным на открытом воздухе и прикрепленным с помощью изоляторов и арматуры к опорам или кронштейнам и стойкам на инженерных сооружениях (мостах, путепроводах и т. п.). За начало и конец воздушной линии электропередачи принимаются линейные порталы или линейные вводы распределительного устройства (далее - РУ), а для ответвлений - ответвительная опора и линейный портал или линейный ввод РУ.
    [Правила технической эксплуатации электроустановок потребителей. Министерство энергетики РФ. 2003 г.]

    линия электропередачи воздушная
    Линия электропередачи, расположенная на открытом воздухе, провод которой прикреплён к опорам при помощи изоляторов и арматуры
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    воздушная линия электропередачи
    Устройство для передачи электроэнергии по проводам, расположенным на открытом воздухе и прикрепленным с помощью изоляторов и арматуры к опорам или кронштейнам и стойкам на инженерных сооружениях (мостах, путепроводах и т.п.). За начало и конец воздушной линии электропередачи принимаются линейные порталы или линейные вводы РУ, а для ответвлений - ответвительная опора и линейный портал или линейный ввод РУ.
    [ПОТ Р М-016-2001]
    [РД 153-34.0-03.150-00]

    воздушные линии электропередачи
    ВЛ
    ВЛЭП

    Конструкции для передачи электроэнергии на расстояние по проводам. Основными конструктивными элементами ВЛ являются провода, тросы, опоры, изоляторы и линейная арматура. Провода служат для передачи электроэнергии. В верхней части опор над проводами для защиты ВЛ от грозовых перенапряжений монтируют грозозащитные тросы. Опоры поддерживают провода и тросы на определенной высоте над уровнем земли или воды. Изоляторы изолируют провода от опоры. С помощью линейной арматуры провода закрепляются на изоляторах, а изоляторы на опорах. В некоторых случаях провода ВЛ с помощью изоляторов и линейной арматуры прикрепляются к кронштейнам инженерных сооружений.
    [ http://www.energo-konsultant.ru/termini]

    воздушная линия
    -
    [IEV number 151-12-33]

    EN

    overhead line
    line with one or more conductors or a cable supported above ground by appropriate means
    NOTE 1 – An overhead line may consist of only one conductor when the circuit is closed by the Earth.
    NOTE 2 – An overhead line may be constructed with bare conductors, generally supported by insulators, or with insulated conductors.
    NOTE 3 – The concept of overhead line generally includes the supporting elements.
    Source: 466-01-02 MOD, 601-03-04 MOD
    [IEV number 151-12-33]

    overhead power line
    Suspended cables by which electrical power is distributed throughout a country. (Source: UVAROVa)
    [ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    FR

    ligne aérienne, f
    ligne comportant un ou plusieurs conducteurs ou un câble maintenus au-dessus du sol par des supports appropriés
    NOTE 1 – Une ligne aérienne peut être formée d’un seul conducteur lorsque le circuit est fermé par la Terre.
    NOTE 2 – Une ligne aérienne peut être constituée de conducteurs nus, généralement maintenus au moyen d’isolateurs, ou de conducteurs avec isolation.
    NOTE 3 – Le concept de ligne aérienne inclut généralement les supports.
    Source: 466-01-02 MOD, 601-03-04 MOD
    [IEV number 151-12-33]

    В сельской местности, в малых городах и поселках потребители получают питание в основном по воздушным ЛЭП.
    [Макаров Е.Ф. Справочник по электрическим сетям 0,4-35 кВ и 110-1150 кВ]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    DE

    FR

     

    переход трубопровода балочный
    Надземный переход трубопровода через естественное или искусственное препятствие в виде однопролётной или многопролётной балки на высоких опорах
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    51 воздушная линия электропередачи; ВЛ

    Линия электропередачи, провода которой поддерживаются над землей с помощью опор, изоляторов

    601-03-04

    de Freileitung

    en overhead line

    fr ligne aérienne

    Источник: ГОСТ 24291-90: Электрическая часть электростанции и электрической сети. Термины и определения оригинал документа

    Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Freileitung

  • 18 Starkstromfreileitung

    1. воздушная линия электропередачи

     

    воздушная линия электропередачи
    ВЛ
    Линия электропередачи, провода которой поддерживаются над землей с помощью опор, изоляторов.
    [ ГОСТ 24291-90]

    воздушная линия электропередачи
    Устройство для передачи электроэнергии по проводам, расположенным на открытом воздухе и прикрепленным с помощью изоляторов и арматуры к опорам или кронштейнам и стойкам на инженерных сооружениях (мостах, путепроводах и т. п.). За начало и конец воздушной линии электропередачи принимаются линейные порталы или линейные вводы распределительного устройства (далее - РУ), а для ответвлений - ответвительная опора и линейный портал или линейный ввод РУ.
    [Правила технической эксплуатации электроустановок потребителей. Министерство энергетики РФ. 2003 г.]

    линия электропередачи воздушная
    Линия электропередачи, расположенная на открытом воздухе, провод которой прикреплён к опорам при помощи изоляторов и арматуры
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    воздушная линия электропередачи
    Устройство для передачи электроэнергии по проводам, расположенным на открытом воздухе и прикрепленным с помощью изоляторов и арматуры к опорам или кронштейнам и стойкам на инженерных сооружениях (мостах, путепроводах и т.п.). За начало и конец воздушной линии электропередачи принимаются линейные порталы или линейные вводы РУ, а для ответвлений - ответвительная опора и линейный портал или линейный ввод РУ.
    [ПОТ Р М-016-2001]
    [РД 153-34.0-03.150-00]

    воздушные линии электропередачи
    ВЛ
    ВЛЭП

    Конструкции для передачи электроэнергии на расстояние по проводам. Основными конструктивными элементами ВЛ являются провода, тросы, опоры, изоляторы и линейная арматура. Провода служат для передачи электроэнергии. В верхней части опор над проводами для защиты ВЛ от грозовых перенапряжений монтируют грозозащитные тросы. Опоры поддерживают провода и тросы на определенной высоте над уровнем земли или воды. Изоляторы изолируют провода от опоры. С помощью линейной арматуры провода закрепляются на изоляторах, а изоляторы на опорах. В некоторых случаях провода ВЛ с помощью изоляторов и линейной арматуры прикрепляются к кронштейнам инженерных сооружений.
    [ http://www.energo-konsultant.ru/termini]

    воздушная линия
    -
    [IEV number 151-12-33]

    EN

    overhead line
    line with one or more conductors or a cable supported above ground by appropriate means
    NOTE 1 – An overhead line may consist of only one conductor when the circuit is closed by the Earth.
    NOTE 2 – An overhead line may be constructed with bare conductors, generally supported by insulators, or with insulated conductors.
    NOTE 3 – The concept of overhead line generally includes the supporting elements.
    Source: 466-01-02 MOD, 601-03-04 MOD
    [IEV number 151-12-33]

    overhead power line
    Suspended cables by which electrical power is distributed throughout a country. (Source: UVAROVa)
    [ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    FR

    ligne aérienne, f
    ligne comportant un ou plusieurs conducteurs ou un câble maintenus au-dessus du sol par des supports appropriés
    NOTE 1 – Une ligne aérienne peut être formée d’un seul conducteur lorsque le circuit est fermé par la Terre.
    NOTE 2 – Une ligne aérienne peut être constituée de conducteurs nus, généralement maintenus au moyen d’isolateurs, ou de conducteurs avec isolation.
    NOTE 3 – Le concept de ligne aérienne inclut généralement les supports.
    Source: 466-01-02 MOD, 601-03-04 MOD
    [IEV number 151-12-33]

    В сельской местности, в малых городах и поселках потребители получают питание в основном по воздушным ЛЭП.
    [Макаров Е.Ф. Справочник по электрическим сетям 0,4-35 кВ и 110-1150 кВ]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    DE

    FR

    Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Starkstromfreileitung

  • 19 Überlandleitung

    1. воздушная линия электропередачи

     

    воздушная линия электропередачи
    ВЛ
    Линия электропередачи, провода которой поддерживаются над землей с помощью опор, изоляторов.
    [ ГОСТ 24291-90]

    воздушная линия электропередачи
    Устройство для передачи электроэнергии по проводам, расположенным на открытом воздухе и прикрепленным с помощью изоляторов и арматуры к опорам или кронштейнам и стойкам на инженерных сооружениях (мостах, путепроводах и т. п.). За начало и конец воздушной линии электропередачи принимаются линейные порталы или линейные вводы распределительного устройства (далее - РУ), а для ответвлений - ответвительная опора и линейный портал или линейный ввод РУ.
    [Правила технической эксплуатации электроустановок потребителей. Министерство энергетики РФ. 2003 г.]

    линия электропередачи воздушная
    Линия электропередачи, расположенная на открытом воздухе, провод которой прикреплён к опорам при помощи изоляторов и арматуры
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    воздушная линия электропередачи
    Устройство для передачи электроэнергии по проводам, расположенным на открытом воздухе и прикрепленным с помощью изоляторов и арматуры к опорам или кронштейнам и стойкам на инженерных сооружениях (мостах, путепроводах и т.п.). За начало и конец воздушной линии электропередачи принимаются линейные порталы или линейные вводы РУ, а для ответвлений - ответвительная опора и линейный портал или линейный ввод РУ.
    [ПОТ Р М-016-2001]
    [РД 153-34.0-03.150-00]

    воздушные линии электропередачи
    ВЛ
    ВЛЭП

    Конструкции для передачи электроэнергии на расстояние по проводам. Основными конструктивными элементами ВЛ являются провода, тросы, опоры, изоляторы и линейная арматура. Провода служат для передачи электроэнергии. В верхней части опор над проводами для защиты ВЛ от грозовых перенапряжений монтируют грозозащитные тросы. Опоры поддерживают провода и тросы на определенной высоте над уровнем земли или воды. Изоляторы изолируют провода от опоры. С помощью линейной арматуры провода закрепляются на изоляторах, а изоляторы на опорах. В некоторых случаях провода ВЛ с помощью изоляторов и линейной арматуры прикрепляются к кронштейнам инженерных сооружений.
    [ http://www.energo-konsultant.ru/termini]

    воздушная линия
    -
    [IEV number 151-12-33]

    EN

    overhead line
    line with one or more conductors or a cable supported above ground by appropriate means
    NOTE 1 – An overhead line may consist of only one conductor when the circuit is closed by the Earth.
    NOTE 2 – An overhead line may be constructed with bare conductors, generally supported by insulators, or with insulated conductors.
    NOTE 3 – The concept of overhead line generally includes the supporting elements.
    Source: 466-01-02 MOD, 601-03-04 MOD
    [IEV number 151-12-33]

    overhead power line
    Suspended cables by which electrical power is distributed throughout a country. (Source: UVAROVa)
    [ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    FR

    ligne aérienne, f
    ligne comportant un ou plusieurs conducteurs ou un câble maintenus au-dessus du sol par des supports appropriés
    NOTE 1 – Une ligne aérienne peut être formée d’un seul conducteur lorsque le circuit est fermé par la Terre.
    NOTE 2 – Une ligne aérienne peut être constituée de conducteurs nus, généralement maintenus au moyen d’isolateurs, ou de conducteurs avec isolation.
    NOTE 3 – Le concept de ligne aérienne inclut généralement les supports.
    Source: 466-01-02 MOD, 601-03-04 MOD
    [IEV number 151-12-33]

    В сельской местности, в малых городах и поселках потребители получают питание в основном по воздушным ЛЭП.
    [Макаров Е.Ф. Справочник по электрическим сетям 0,4-35 кВ и 110-1150 кВ]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    DE

    FR

    Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Überlandleitung

  • 20 Elektrostollen

    1. кабельный короб

     

    короб
    Коробом называется закрытая полая конструкция прямоугольного или другого сечения, предназначенная для прокладки в ней проводов и кабелей.
    Короб должен служить защитой от механических повреждений проложенных в нем проводов и кабелей.
    Короба могут быть глухими или с открываемыми крышками, со сплошными или перфорированными стенками и крышками. Глухие короба должны иметь только сплошные стенки со всех сторон и не иметь крышек.
    Короба могут применяться в помещениях и наружных установках
    [ПУЭ. Раздел 2]

    короб электрический
    Подвесной или пристраиваемый короб для прокладки в нём электрических проводов и кабелей
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    EN

    wireway
    A trough which is lined with sheet metal and has hinged covers, designed to house electrical conductors or cables.
    [ http://www.answers.com/topic/wireway]

    См. также:
    система кабельных коробов
    система специальных кабельных коробов
    система кабельных коробов для монтажа на стенах и потолках

    3949

    1 - Подвесной кабельный короб

    [ http://www.tesli.com/file/image/news/0711/obo-ld-1.jpg]

     

    4411
    Рис. WIREMOLD
    Кабельный короб

     

    0510

     

    [ http://docs.hp.com/en/A3725-96021/ch02s05.html]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Elektrostollen

См. также в других словарях:

  • electrical cable — noun a cable that provides an electrical connection for telephone or television or power stations • Hypernyms: ↑cable, ↑line, ↑transmission line …   Useful english dictionary

  • Electrical connector — Back of an audio amplifier features a variety of electrical connectors An electrical connector is an electro mechanical device for joining electrical circuits as an interface using a mechanical assembly. The connection may be temporary, as for… …   Wikipedia

  • Cable — For other uses, see Cable (disambiguation). 6 inch (15 cm) outside diameter, oil cooled cables, traversing the Grand Coulee Dam throughout. An example of a heavy cable for power transmission …   Wikipedia

  • Electrical wiring — in general refers to insulated conductors used to carry electricity, and associated devices. This article describes general aspects of electrical wiring as used to provide power in buildings and structures, commonly referred to as building wiring …   Wikipedia

  • Electrical wiring (United States) — Electrical wiring in general refers to conductors used to carry electricity and their accessories. General aspects of electrical wiring as used to provide power in or to buildings and structures, commonly referred to as building wiring, are… …   Wikipedia

  • Electrical conduit — risers, seen inside fire resistance rated shaft, as seen entering bottom of a firestop. The firestop is made of firestop mortar on top, rockwool on the bottom. Raceways are used to protect cables from damage …   Wikipedia

  • Cable management — refers to an important step during the installation of building services (ie electrical services) and the subsequent installation of equipment providing means to tidily secure electrical, data, and other cables. The term is often used… …   Wikipedia

  • Cable television in the Republic of Ireland — is the most common system for distributing multi channel television in the state. With a 40+ year history and extensive networks of both wired and wireless cable, the Republic of Ireland is amongst the most cabled countries in Europe.HistoryCable …   Wikipedia

  • Electrical engineering — Electrical engineering, sometimes referred to as electrical and electronic engineering, is a field of engineering that deals with the study and application of electricity, electronics and electromagnetism. The field first became an identifiable… …   Wikipedia

  • Electrical tape — is a type of pressure sensitive tape used to insulate electrical wires and other material that conduct electricity. Itcan be made of many plastics, but vinyl is most popular; it stretches well and gives an effective and long lasting insulation.A… …   Wikipedia

  • Electrical termination — of a signal involves providing a terminator at the end of a wire or cable to prevent an RF signal from being reflected back from the end, causing interference. The terminator is placed at the end of a transmission line or daisy chain bus (such as …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»